გამოქვეყნდა რომანი „ქართველი ქალი ანუ შურისძიება“

კატეგორიები
/
ბიბლიოთეკა
/
გამოქვეყნდა რომანი „...
გამოქვეყნდა რომანი „ქართველი ქალი ანუ შურისძიება“

დედა ენის სახელმძვანელოს ელეკტრონული ვერსია ჩვენს საიტზე!

თურქეთში გამოქვეყნებული ქართული კულტურილი ჟურნალები

წმ. ყურანი-ს თარგმანი ქართულ ენაზე და ისლამური გამოცემები

ქართველები - პროფ. ტარიელ ფუტკარაძე

აფხაზები აჭარაში

წიგნი “Gürcü Halkının Tarihi (ქართველი ხალხის ისტორია)” გამოიცა

წიგნი (ადამიანებით ვაჭრობა ოსმალეთში და არაბული ქვეყნებში) სთამბულში წიგნის მაღაზიებში

რომანის ქართველი ასულის შურისძიება ქართული თარგმანის წარდგენა თბილისში გაიმართა

თურქულ ენაზე გამოიცა წიგნი სახელწოდებით: „აფხაზეთი ოსმალეთ-რუსეთის ურთიერთობებში“

გამოვიდა წიგნი "ქართული ხელოვნების მიმართულებანი დასაწყისიდან დღემდე"

გამოიცა ფრიდონ ხალვაშის წიგნი „ომრი” თურქულ ენაზე!

გამოქვეყნდა წიგნი სახელწოდებით: „რუსი გენერლის დღიურები - სამი თვე თურქეთის საქართველოში“

გამოქვეყნდა წიგნი შავშეთისა და კლარჯეთის ტოპონიმების შესახებ

გამოვიდა წიგნი ქართველთა ისტორიის ძირითადი საკითხები მე-XVIII საუკუნიდან დღემდე

თურქეთის რესპუბლიკაში გამოქვეყნდა ქართული ენციკლოპედიური ლექსიკონი

Vedat Akçayöz’ün Yeni Keşiflerle Ani adlı kitabı yayımlandı

გამოქვეყნდა რომანი „ქართველი ქალი ანუ შურისძიება“

თანამედროვე თურქულ ენაზე გამოიცა თურქული ლიტერატურის ერთ-ერთი ცნობილი და პოპულარული მწერლის აჰმეთ მითჰათ ეფენდის რომანი „ქართველი ქალი ანუ შურისძიება.“


თანამედროვე თურქულ ენაზე გამოიცა თურქული ლიტერატურის ერთ-ერთი ცნობილი და პოპულარული მწერლის აჰმეთ მითჰათ ეფენდის რომანი „ქართველი ქალი ანუ შურისძიება.“

თანზიმათის პერიოდის ეს რომანი დაწერილია ოსმალურ (ძველ თურქულ) ენაზე, რომელიც ინეგოლელმა პედაგოგმა აბდულაჰ თათაროღლუმ თანამედროვე თურქულზე გადმოიტანა. ინეგოლის „კავკასიური ფოლკლორისა და კულტურის საზოგადოებამ“ რომანის ადაპტირებული ვარიანტი 2015 წლის სექტემბერში წიგნად გამოსცა.

თავიდან ამ ნაწარმოების რამდენიმე თავი დაიბეჭდა გაზეთში „თერჯუმან-ი ჰაქიქათი“, შემდეგ 1889 წელს პირველად წიგნადაც გამოიცა, სათანადო ყურადღებაც მიიპყრო და თურქულ ლიტერატურაში თავისი ადგილიც დაიმკვიდრა. როგორც აბდულაჰ თათაროღლუ გვამცნობს, ამის შემდეგ ასი წლის განმავლობაში  რომანს დღის სინათლე აღარ უნახავს.  

რომანის ავტორი აჰმეთ მითჰათ ეფენდი გვატყობინებს, რომ ნაწარმოების თემა აღებულია გერმანელი მოგზაურის გილიომ სანქის (Gilliom SANC) მოგონებებიდან. შემდეგი ორი წელი მწერალმა საქართველოს ისტორიის შესწავლას მოანდომა. რომანში მოყვანილი ფაქტები და მოვლენები მართლაც არსებობდა საქართველოს ისტორიაში.

Kategorideki Diğer Yazılar